Chưa học đui đã học bói gia sự
Direct English translation
Before learning to be blind, one has already learned to tell fortunes about family affairs.
Equivalent English version
Don't run before you can walk
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người còn chưa học đến nơi đến chốn, chưa nắm được điều căn bản mà đã vội làm việc khó như bói chuyện trong nhà người khác. Thường dùng để chê sự non kém nhưng tự phụ, hấp tấp và làm liều.
English explanation
Refers to someone who has not even mastered the basics but already rushes into a task that demands real skill and judgment. It criticizes inexperience combined with conceit, haste, and recklessness.